1134期(2018.5.8)

(苏教)课文辅导

王霞《必修四<我有一个梦想>课堂检测》

 

国学通习

吴世英《王回传》

刘金山《美景有情恋客人——赏读罗隐<绵谷回寄蔡氏昆仲>》

张坤《浅析隐语》

 

 

文言小栈

王回传

吴世英

 

  王回字景深,仙游人。第进士,调松滋令。荆、沔俗用人祭鬼,回捕治甚严,其风遂革。知鹿邑县,入为宗正寺簿。元符中,叶祖洽荐为睦亲宅讲书。与邹浩友善,皇后刘氏立,浩将论之,密告回,回曰:“事宁有大于此者乎?子虽有亲,然移孝为忠,亦太夫人素志也。

  浩南迁,人莫敢顾。回敛交游钱与治装往来经理且慰安其母逻者以闻逮诣诏狱众为之惧回居之晏然。御史诘之,对曰:“实尝预议,不敢欺也。”因诵浩所上章,几二千言。狱上,除名停废。即徒步出都门,行数十里,其子追及,问以家事,不答。祖洽亦坐黜。

  徽宗立,召还旧官,擢监察御史。数日卒,年五十三。岑象求、王觌、贾易上章,乞录其子,恤其家,以奖劝忠义。诏除子涣老郊社斋郎,蔡京为相,夺之,仍列名党籍

(选自《宋史·王回传》)

【注】①睦亲宅:真宗成平元年(998)正月,设置南宫教授,教导太祖之子孙。睦亲宅即南宫。 ②邹浩:字志完,北宋名臣。因谏止立贤妃刘氏为后,被削官,羁管新州。 ③皇后刘氏立:指哲宗立刘氏为皇后事。 ④党籍:蔡京拜相后,于郡国遍立元祐党人碑,刻司马光、范纯仁、苏轼等三百零九人之姓名于其上,名为党籍,以此残酷打击旧党。

1.下列对句中加点字词的解释,不正确的一项是

A.其风遂革                       革:改变

B.浩南迁                        迁:调官

C.实尝预议                       预:参与

D.祖洽亦坐黜                      坐:因犯……罪或错误

2.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是

A.进士指科举时代在殿试中被录取的人,有时也指荐举贤士或受贡举的人才。

B.宗正寺指掌管王室亲族事务的官署。寺为中央机构名,如大理寺、鸿胪寺。

C.御史指监察官员。秦以御史监郡,汉以后职衔屡有变化,职责则专司纠弹。

D.郊社指祭祀天地,也指祭祀天地之处。周代冬至祭天称郊,夏至祭地称社。

  1. 用斜线(/)给文中画波浪线的部分断句,不超过6处。

回敛交游钱与治装往来经理且慰安其母逻者以闻逮诣诏狱众为之惧回居之晏然

  1. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)子虽有亲,然移孝为忠,亦太夫人素志也。

(2)岑象求、王觌、贾易上章,乞录其子,恤其家,以奖劝忠义。

 

 

 

 

【参考答案】

  1. B(解析:“迁”指调动官职,一般是升官。“左迁”则为贬官,“右迁”为升官。根据语境“人莫敢顾”及注释②中的“被削官”,很容易看出此处“迁”应为“放逐,流放”,释为“贬谪,贬官”尚不准确,更无论“调官”了)
  2. C(解析:“御史指监察官员”不准确,错在以偏概全。御史作为监察官,是从秦代开始的,秦以前御史主要是史官,掌文书及记事,这从名称上也可以看出来)
  3. 回敛交游钱与治装∕往来经理∕且慰安其母∕逻者以闻∕逮诣诏狱∕众为之惧∕回居之晏然(解析:断句前应反复阅读该语段,弄清其大意,方可正确断句。该语段中,名词较多,因其常作主语或宾语,故也可作为断句的依据。此外,重难点字词也需要了解、掌握,“交游”指邹浩好友,“治装”指准备行装,“经理”指照料、料理,“逻者”指巡查的人,“诏狱”指关押钦犯的牢狱,“晏然”指安定、从容的样子)

4.(1)您虽然上有母亲,然而将孝顺之心变为对国家的忠心,也是老夫人平素的志愿啊。(解析:“有亲”是事实,故“虽”只能译为“虽然”,不能译作“即使”;“亲”在古代单用时指双亲或其中一人,如“每逢佳节倍思亲”,不要误译为“亲人”;“太夫人”在后世指官吏之母,不论存殁,均可如此称呼;“素”指“向来,平素”)

(2)岑象求、王觌、贾易向皇帝上书,请求录用(王回)之子为官,并救济他的家人,以此褒奖鼓励忠臣义士。(解析:“乞”指“请求”;“录”指“录用,任用”;“恤”指“周济,救济”;“劝”与今义不同,指“鼓励,勉励”;“忠义”为名词活用作动词,指“忠臣义士”)

 

浅析隐语

安徽 张坤

在一杂文选刊上有一幅漫画:画的是在一个月明星稀的夜晚,某一处豪宅门外站着一个揣着金钱的送礼者正在敲门,这时,门里人问道:“月上三杆何人击户?”门外人答:“清风明月泉水叮咚。”画外音是“啊!自己人”。

我们不免要心生疑问,这一问一答是何意?为什么答“清风明月泉水叮咚”就知道是“自己人”呢?古时称钱币为泉币,取泉水流布四方之意。这里回答“泉水叮咚”,暗指送礼者携带了大量钱财,有事相求欲求一见。这里的对话,这就是我们所说的“隐语”。

修辞学上的隐语,就是在某种特定的语言环境中,对某些话,人们不愿直说,不可直说、不便直说、不忍直说,而故意用一些暗示和语气缓和的词语来表达。这在我们所学的语文课本及日常交际中就有很多地方使用了隐语修辞。

运用隐语,一是为了达到某种目的,不愿直说。如《孔乙己》中:“孔乙己一到店,所有喝酒的人便都看着笑,有的叫道:‘孔乙己,你脸上又添新伤疤了!’”说话人不直接说:“你又挨打了,”而是用“你脸上又添新伤疤了!”来暗示。这是那些酒客们为了达到当众取笑孔乙己的目的,故意不愿直说,拿孔乙己作为闲谈的笑料。

二是因为在某种特殊情况下,不可直说。如:在《挺进报》一文中说,陈然在二十二日黄昏,忽收到一封没有署名的短信:“近日江水暴涨,闻君欲买舟东下,谨祝一帆风顺,沿途平安。”这封短信就是地下工作者的秘密情报,“江水暴涨”暗示形式突变,情况危急,“买舟东下”系盼望陈然迅速转移。为防情报落入敌人手中,这时不可直说,只好讲隐语。

三是为了达到某种目的,不便直说。如:1954年4月周恩来总理赴日内瓦出席印支战争的日内瓦会议。一天,趁休息,他邀请了卓别林夫妇到中国大使馆共进晚餐。席间,卓别林望着刚上的北京烤鸭,说:“我所创造的流浪汉夏尔洛,他走路时会另人捧腹大笑的步态,就是从鸭子走路的神态中得到启发的。为了感谢鸭子,我从那以后就不吃鸭子了。”这时,大家急忙向他表示歉意。他说:“不过,这次可以例外,因为这不是美国鸭。”宴会结束时,周总理问今天的菜是否合胃口。卓别林说:“贵国的烤鸭味道之好可以说是举世闻名,但有一个小小的缺点,就是不能让我再多吃。”周总理听了,深会其意,于是嘱咐工作人员,把两只北京烤鸭送给了卓别林夫妇,他们高兴的连声道谢。卓别林还想要烤鸭,但又不便直说,于是用了弦外之音,不失体面的表达了自己的意思。

四是为了讳言某事,不忍直说。例如《在马克思墓前的讲话》:“让他一个人留在房里总共不过两分钟,等我们再进去的时候,便发现他在安乐椅上安静的睡着了——但已经是永远的睡着了。”马克思的逝世引起了全世界无产阶级革命者的无限哀痛和悲伤,因此人们不忍直说出他的死,而是换一种委婉的说法,用来表达对马克思的无限崇敬和深切悼念之情。

 

 

发表评论